第一辑:仓颉再舞
宽人益己
茅塞顿开
龙读成语
始料未及
险中求胜
勘误改错
理解有误
自负遭讥
口木组合
是非对白
矫枉过正
不再得意
自有妙用
点的位置
辩才无双
乐忧无常
同字异解
不止发力
各司其职
适岗之择
自负之嘲
仓颉说法
自讨无趣
泪花之悟
仓颉答疑
口多于心
各安其位
追根溯源
仓颉解疑
无谓之争
铺砌台阶
自负之嘲
一字之差
同字异读
貌似实非
羊的醒悟
各具招数
瓜田李下
冠名有误
自鄙到自悟
三彩笔试技
老牛吃嫩草
小猴的疑问
收敛与张狂
圆圆与园园
攻克病句国
小迷糊受教
大师的告诫
仓颉也幽默
小迷糊悟道
“惑”之惑
“玩”之悟
“怪”遭责
“趣”之意
“廉”之悟
“匆”之悟
小迷糊开窍了
与太阳无关吗
四汉字的启示
三汉字的调侃
有魔力的搭档
被美化的汉字
被自嘲的汉字
四汉字表意象
三助词找序位
不光彩的角色
谁的本领更大
双面之“兼”
负重之“笔”
损己之“火”
解读“圣”意
为“道”释惑
有“容”乃大
送“财”上门
扬“名”有方
与“贝”沾边
有“火”必红
误“出”情趣
为“土”自鄙
“闻”之潜蕴
“剽”遭漠视
“贬”之寄寓
“爱”之诉惑
“诱”的怨诉
“业”的自立
“训”的失落
“驯”的求证
“喜”之思问
“牛”的质疑
“急”从何来
“杰”的感悟
“艺”诉困惑
“比”的质疑
“卡”的自悟
“保”诉委屈
“袤”的质疑
“幼”的困惑
“死”之解读
“屋”的怨诉
“温”的质疑
“点”的质疑
“废”的苦恼
“锐”的锋芒
“遗”之消惑
“店”的期愿
“贺”之情怀
“路”之由来
“苏”的开悟
“词”负重责
“晦”之受教
“菲”的启示
“鲜”之走运
“冠”的高度
“伪”的求恕
“寒”遭嘲弄
“懒”的怨诉
“瘦”的困惑
“废”的抱怨
“速”之顿悟
“教”的担当
“耿”不自在
“脆”的心事
“点”的觉醒
“成”的困惑
“贝”的醒悟
“废”的抱怨
“口”的觉醒
“诗”的重量
“辞”溯根由
“憨”之开悟
“阴”开悟了
“莠”诉憋屈
“碑”诉疑屈
“劣”诉冤屈
“暗”中有日
“美”之由来
“饮”的诉求
“口”的觉醒
“创”的启示
“劳”的觉醒
“雪”的多彩
“鬼”也出彩
“劳”遭驳问
“谧”的形象
“瘾”究病理
“舒”之消惑
“庸”之顿悟
“诟”字鸣冤
“乱”的抱怨
“创”的疑惑
“武”的觉醒
“隹”字揭秘
“王”字变身
“从”的苦恼
“庄”的烦恼
“们”不含糊
“夫”之图解
“趣”揣情味
“题”藏深意
“我”含玄机
“疗”的质问
“痴”之纠结
“误”因欺天
“枉”之憋屈
受器重的“路”
不好惹的“火”
“大认真”立威
“刂”字们受教
“的”是多面手
“三阔”展才情
听竹声断识人心
藏掖绝技不自知
无法更改的失误
自讨无趣的树叶
妄自菲薄不可取
“利”与“害”
“秀”与“和”
“魅”与“魁”
“听”与“闻”
“枯”与“荣”
“亚”与“业”
“辛”与“幸”
“褒”与“贬”
“庄”与“压”
“觅”与“现”
“厌”与“庆”
“账”与“帐”
“恩”与“思”
“盲”与“育”
“礼”与“理”
“心”与“口”
“阔”与“窄”
“愚”与“聪”
“研”与“究”
“是”与“非”
“炎”与“凉”
“赏”与“罚”
“吃”与“喂”
“臭”与“香”
“矛”与“予”
“恙”与“羡”
“醉”与“醒”
“腐”与“廉”
“空”与“实”
“错”与“对”
“钓”与“倒”
“治”与“冶”
“喑”与“谙”
“贪”与“廉”
“快”与“慢”
“碍”与“得”
“祸”与“福”
“耻”与“荣”
“辛”与“卓”
“贵”与“贱”
“辛”与“幸”
“脏”与“净”
“汗”与“泪”
“财”与“才”
“得”与“德”
“即”与“及”
“辞”与“词”
“秘”与“密”
“誉”与“辱”
“诱”与“骗”
“圆”与“园”
“战”与“站”
“蓝”与“篮”
“宠”和“庞”
“亭”与“停”
“患”与“忠”
“母”与“毋”
“甩”与“用”
“忘”与“忙”
“练”与“炼”
“批”与“改”
“感”与“惑”
“衰”与“衷”
“大事”的疑惑
带“心”的耻辱
有个性的“雪”
“赖”与“不赖”
有“悟”而“语”
“牛脾气”的困惑
“享受”与“承受”
“铜臭”和“书香”
“表彰”与“表扬”
“收集”与“搜集”
“温和”与“暖和”
“溶化”和“熔化”
“流传”与“留传”
“品位”与“品味”
“休会”与“体会”
“讹诈”与“敲诈”
“发愤”与“发奋”
“简洁”与“简捷”
“感谢”与“谢恩”
“妨碍”与“妨害”
“委屈”与“委曲”
“视力”与“眼光”
“短浅”与“深长”
“赚钱”与“挣钱”
“反思”与“反省”
善感多愁的“秋”
求知儿畅游修辞城
<p style="margin-top: 0;margin-bottom: 0;text-align: justify;margin-left: 0;line-height: normal;font-size: 14px;font-family: 'Times New Roman';white-space: normal;background-color: rgb(2
宽人益己
“怒”对“恕”说:“在汉字王国里,数数你的笔画组合只是比我多了一笔而已,大部分的构件完全一致,为何你得到了人们的认可,而我受到了人们的谴责呢?”
“因为我有一颗宽厚之心,能谅解他人的过失;而你呢?总是大动肝火不容于人啊!”
“怒”无语了。
——的确,学会了善良,受益受惠的不仅仅是他人!
茅塞顿开
小马虎在写一篇作文时,不知用上“视力”还是“眼光”而犹豫不决着……
他问老师:“‘视力’与‘眼光’应该只是称谓上有所不同吧?”
“不!”老师说,“它们的根本区别在于性质上的差异。‘视力’只是在观察方面做文章,可‘眼光’除了观察之外,还有联想与判断!”
“请您说得再明白些。”
“比如,一个人能看到远处的东西,这叫‘视力’哦;而一个人不仅能看到远处的东西,并能预测其未来发展走向的,便是‘眼光’啊!”
小马虎一听,恍然大悟了。他终于胸有成竹地提笔写下了答案。
龙读成语
龙的自我感觉特好,因为他发现与龙有关的成语几乎都能给人以美好的联想。
“神龙见首不见尾”,诱发好奇;“生龙活虎”,精气神十足的;“龙飞凤舞”,多有气势;“藏龙卧虎”,不为其动容也难;“龙吟虎啸”,声威非凡;“龙盘虎踞”,令人情不自禁地心生向往,“龙凤呈祥”,和美无比……龙读成语,读得真可谓是笑逐颜开心花怒放啊!
读着,读着,龙竟然感觉到有些不对劲了。“怎么?‘张牙舞爪’,这面目不也太狰狞可怖了吧?”
“啊,‘龙蛇混杂’,原来我们也有犯糊涂的时候呐!”
“‘龙争虎斗’,虽惊心动魄。但不免有残酷之情状也!”
“‘老态龙钟’,暮气沉沉的,有无可奈何花落去之气息呢!”
“‘龙潭虎穴’,寒意森森的,让人毛骨悚然,避之唯恐不及呀!”
……
龙终于明白一个道理:世上的事情是无法十全十美的,遗憾也不可能从人生中彻底剔除!
始料未及
一堂语文课上,老师说:“你们知道‘他’、‘她’、‘它’这些代词之间有何区别吗?”
一学生听罢,立时眉飞色舞,脱口而出曰:“这问题很简单——我知道单‘人’旁的‘他’是男性公民的代词,‘女’字旁的‘她’是女性公民的代词,而带‘宝’盖头的它,是指除了人之外的动物、植物以及其他事物的代词也!说得没错吧?”
“那么你们又有谁知道带‘女’字旁的‘她’之由来呢?我告诉你们吧,它可是胡适的杰作呢!”
“绝对不可能!不都说中华汉字是仓颉大师发明创造的吗?”另一学生予以坚决反驳。
“看来,在造字方面,胡适压根儿是个无名小卒啊;”老师慨叹道,“否则,你也不会认为带‘女’字旁的‘她’也是仓颉大师发明创造的!”
的确,这世上不少根深蒂固的误判往往是因过于坚信权威所致也!
险中求胜
小马虎将“愚公移山”写成了“愚公怡山”,老师自然要把它判为错误了。可小马虎恳求道:“如果我能说得在理,您可以不扣分吗?”老师听了,大为好奇,竟爽快地答应了。
小马虎高兴起来。他朗声说:“‘愚公移山’是个神话故事,显然是虚构的。而我的‘愚公怡山’则不同,它是现实版的故事写照。故事里的这个愚公一辈子都生活在山上,他无力移山,但觉得住山靠山,靠山吃山,所以尽自己最大的努力去经营它。随之,他每天都能吃到新鲜的果蔬,渐渐地喜欢上了山……”
这故事编得合情合理,老师便不再判其为错了。
勘误改错
一位学生在作文里引用了这样的话:“不可居无竹,不可食无肉。”
老师批曰:“苏东坡是不会如此贪婪的!”
学生知误,翻找有关资料才发现其原话是:“宁可食无肉,不可居无竹”,便动笔改之。
老师批曰:“的确,苏东坡就是这样一位对艺术生活专注投入、风格高雅之人!”
其实,我们可以无知,但不可以缺失探源溯本的做法!
理解有误
汉字“败”不经意间看到了“胜负”一词里的“负”字也与“贝”有关,不由得悲叹道:“这钱呐,果然不是个好东西,沾之即惨也!”
“负”深有同感地回应道:“是呀——你反复追求,结果下场不妙;我挥刀分割,亦无所得!”
“其实你们说得都不对,我‘赢’不也与‘贝’沾边吗?为什么我能风光无限啊?不就是我有一颗平常心吗?”
“败”与“负”听了都哑口无言!
自负遭讥
对着“暖、明、旺、旭、香……”等字,“日”字偏旁颇为得意地说:“谁见了这些富有温度且给人以温馨之感的字不会欢欣鼓舞为之喝彩呢?看来,他们都是沾我的光了!”
“可您别忘了我们全都是惹人嫌弃的货色啊!”
“日”字偏旁放眼望去,原来异口同声发话的是“日暮途穷”的“暮”、“暗无天日”的“暗”及“昧着良心”的“昧”呢!
“日”字偏旁听罢,不由得忽有所悟地喟叹道:“一叶障目者是最易自找尴尬啊!”
口木组合
口喜欢与木结交联姻,这可以从“杏”、“呆”与“困”之类的汉字身上得到印证。有人发现了这个秘密,惊讶地说:“都是口与木的组合,一样的笔画数,为何意思却大相径庭呢?”
“杏”听了,答曰:“难道您没发现两者之间的位置总是在变化吗?所以其意思迥然也就不足为怪了。像我‘杏’字,以木为先,且能结出果子以饱口福,理应归属于果树;而‘呆’字,貌似一张嘴高挂于树顶之上,表情岂能不怪哉?至于‘困’字么,一棵树撑在口里,昏昏然,尽管嘴大,毕竟是难受啊……”
“呆”与“困”听了,颇有同感,便无语矣。
——同样的东西,处在不同的位置,整合之后的意思便有所不同,这就是口木组合留给我们最宝贵的启示!